Út, 2010-04-13 23:40
Série: Tagy:
Tento strip vyšel v časopise Computer dne 28.1.2010. Kupodivu nebyl na téma čísla, ale vyjadřoval se k (tehdy) aktuální situaci...
PS: Tento týden z bezčasových důvodů nevyjde komplementární jednoobrázkový kus. Ovšem kát se za to nebudeme.
» Hodnocení:
Komentáře
Ja mam takovy pocit, ze o
Ja mam takovy pocit, ze o Maovi se uz vi Cine radeji nemluvi.... prece jen jeho zemedelske reformy krute nevysly a zapricinily hladomor :)
PS: prvniii!
Mao
Mluví-nemluví, pořád se prodává kdejaká cetka s portrétem Velkého kormidelníka a jeho sochy ve velmi nadživotní velikosti taky zdobí v každém větším městě aspoň jedno náměstí.
Co jsem pochopil, tak už měli v Číně divnější dynastie, než jsou soudruzi ...
FB býval v Číně krapet provar, poněvadž není dost číňanů na jeho selektivní cenzuru, tak je blokován plošně ... teď se na něj dostanou aspoň expati co tam fungují delší dobu.
Číňané Maa dodnes uznávají
V Číně dodnes hovoří o Maovi jako o "předsedovi Mao" (btw. Mao znamená v čínštině chlup) a běžný Číňan nestrpí urážku "pana předsedy". Alespoň podle toho, co mi říkala jedna Číňanka. Zemědělské reformy jsou v Číně považovány za "období přírodních katastrof".
Mao
... a běžný Čínaň je vychován, aby bonzoval na své sousedy ...
Ale jinak je ten strip super!
Ale jinak je ten strip super! :-)
superkrutost
koukám MS si to u soudruhů taky dobře pojistil. Nějaký Wokno se odráží velkému reformátorovi od pleši.
po delsi dobe fakt dobrej :)
po delsi dobe fakt dobrej :) dik
Mao v Číně
V současné Číně vláda ve společnosti rozšířila názor, že Velký Mao "udělal 70 procent věcí správně a jen 30 procent špatně. Takže by měl skoro 4 z 5ti andulek...
5ti -> 5
5ti -> 5
Hail Gramatika! :o)
Hail Gramatika! :o)
Heil? :-P
Heil? :-P
me se libej takovy ty kolaze
me se libej takovy ty kolaze udalosti na facebooku viz http://www.collegehumor.com/article:1802364 ...nebo sem videl i nekde s Jezisem....;-)
*me -> mne
*me -> mne
offtopic: to už nemusíš
offtopic: to už nemusíš dereferencovat... :D
To byl pointer na pointer ;)
To byl pointer na pointer ;)
to je vtipny, nemas nekde
to je vtipny, nemas nekde dalsi? : )
Yes!
Krutopřísné! Jen tak dal...
Teď jsem se málem udusila.
Teď jsem se málem udusila. Nemám při tom jíst.
No me asi nejvic rajcuji ty
No me asi nejvic rajcuji ty jaderne strely na poslednim obrazku. Vyborna parodie na logo FB!!!
Mimochodem - proc je pri psani komentare povinny email? Ja tam vzdy dam neco jako fuck@you.cz
E-mail
Chudák pan Zemánek z Jablonce nad Nisou.
Redbook?
"Redbook" je sice polooficiální označení pro technické manuály od IBM, ale když vezmeme v úvahu, kolik značek Čína bez výčitek svědomí kopíruje, tak by to klidně mohlo fungovat :-).
Neznáš asi mapu
Maova Červená knížka je notoricky známé dílko, kterým před pár desítkami let levičácká pakáž z evropských a amerických univerzit mávala před obličejem každému, kdo si dovolil jejich revoluční nadšení nesdílet. Jak dlouho se manuálům IBM říká "Redbook", ale tady Číňané skutečně nekopírují IBM. ;)
Parodie
Mne to velmi pobavilo, i detaily typu Zdi smrti a Cenzurovanych informaci, bombicek jsem si vsimla hned, takze davam pet anduli... akorat az ted jsem si vsimla i slovniho ohodnoceni skalovani formou andulek a kalvinismus mne rozsekal dnesniho vecera podruhe :-).
Zeď smrti
Na to: "Co se Vám honí hlavou?" by čínský bloger mohl odpovědět: "Kulka" ...
no doprčic!
no doprčic!
Titulek
Ten čínský titulek (哥 们)znamená "velký bratr"?
google rika neco divnyho:
google rika neco divnyho: http://translate.google.com/#zh-CN|en|%E5%93%A5%20%E4%BB%AC
Google kecá :-) Když se mezi
Google kecá :-) Když se mezi těmi čískými znaky odstraní mezera, tak pak už najde "buddy", což by odpovídalo víc. Jinak ten první symbol je "ke" a znamená (starší, větší) bratr, druhý znak je symbol, kterým se mj. vytváří plurál.
tedka sem si vsimnul
tedka sem si vsimnul nekonzistence lokalizace. Interface facebooku je cesky avsak uvodni stranka je imperialistickou anglictinou. ...;-)
*oprava: ...interface
*oprava: ...interface Redbooku...
Redbook
Ti, co udělali z Facebooku Redbook jsou ti samí, co z Youtube udělali Redtube?
Pobavils, díky.
Pobavils, díky.
Impossible to die from fatness
肥死不可 (Fei si bu ke) to je ted casto pouzivany prepis anglickeho slova Facebook. Znamena to "Impossible to die from fatness". Cinane jsou opravdu vynalezavi :-)